韓國語의 豫定된 危機

Tags:

This is a rare article in Korean that still uses a combination of Hangul and Hanjia. It reads like Japanese, with spaces, though.


韓國語의 豫定된 危機

“文字改革”, “文化革命” 50, 엄청난 損失을 내고 조용히 幕을 내리고 있다. 破壞가 천천히 소리 없이 進行되니 韓國語와 文化의 危機를 皮膚로 느끼지 못하고 있다. 오히려 大失敗를 正反對로 大成功이라고 하는 無責任한 言說이 如前히 있는 판이다. 汚職은 一部를 暫時 亡치게 하나 잘못된 正義는 全部를 永遠히 亡치게 한다는 그 말이 옳다. 잘못된 正義에 대하여 다시 한번 다음을 呼訴한다.  

1[文字의 存在 價値 自體를 無視하거나 認定하더라도 文字는 音聲을 적기만 하는 것이다, 意味는 音聲과 物理的으로 結合되어 있다]는 등의 歐美 言語理論을 盲從하지 말며 歐美語를 世界 普遍言語로 斷定하지 말 것

2漢字의 形, , 義의 3要素 中 音만 한글로 덮어도 形과 義를 다 알고 利用할 수 있다는 錯覺에서 깨어나고 學習의 길을 더 以上 强制로 막지 말 것. 學習은 責任을 질 수 없는 政府가 아니라 各自가 自己 責任 下에 하는 것이 最上이다

3爆發하듯 增加하는 情報에 대한 意味處理 手段으로서 漢字/漢字語의 有用함을 認識하고 言語體系를 高度化, 多樣化, 效率化, 正常化할 것.

 

Leave a Reply

If the above Image does not contain text, use this secure code: f4aOJJQ