<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/1.5.1.2" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: 伊辛巴耶娃 to 伊娃</title>
	<link>http://www.garyfeng.com/wordpress/2008/08/18/%e4%bc%8a%e8%be%9b%e5%b7%b4%e8%80%b6%e5%a8%83-to-%e4%bc%8a%e5%a8%83/</link>
	<description>如 影 随 行</description>
	<pubDate>Fri, 09 Jan 2009 13:54:15 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=1.5.1.2</generator>

	<item>
		<title>by: Kevin Miller</title>
		<link>http://www.garyfeng.com/wordpress/2008/08/18/%e4%bc%8a%e8%be%9b%e5%b7%b4%e8%80%b6%e5%a8%83-to-%e4%bc%8a%e5%a8%83/#comment-188245</link>
		<pubDate>Tue, 19 Aug 2008 12:42:49 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.garyfeng.com/wordpress/2008/08/18/%e4%bc%8a%e8%be%9b%e5%b7%b4%e8%80%b6%e5%a8%83-to-%e4%bc%8a%e5%a8%83/#comment-188245</guid>
					<description>So what character is it? Someone once clamed that 卅 is (pronounced &quot;san1 shi2&quot;, but it's actually &quot;sa4&quot;). 

It seems to me that this is a common move among languages, e.g., in English &quot;Worcestershire&quot; --&amp;#62; &quot;Wooster.&quot;

You could spin a story about primacy and recency effects, I suppose...</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>So what character is it? Someone once clamed that 卅 is (pronounced &#8220;san1 shi2&#8243;, but it&#8217;s actually &#8220;sa4&#8243;). </p>
	<p>It seems to me that this is a common move among languages, e.g., in English &#8220;Worcestershire&#8221; &#8211;&gt; &#8220;Wooster.&#8221;</p>
	<p>You could spin a story about primacy and recency effects, I suppose&#8230;
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>
